Inhaltsverzeichnis:

Video: Die Göttliche Komödie: Purgatorio: Canto XI

2023 Autor: Oscar Ramacey | [email protected]. Zuletzt bearbeitet: 2023-05-20 20:12
Purgatorio: Canto X
Purgatorio: Canto XII
Purgatorio: Canto XI
"Vater unser, du, der du im Himmel wohnst, nicht umschrieben, sondern von der größeren Liebe, die
du erträgst, bis zu den ersten Auswirkungen auf die Höhe. Gelobt sei dein Name und deine Allmacht.
Von jedem Geschöpf, wie es angemessen ist, dank deines süßen Abflusses zu rendern. Komm zu uns, der Friede deiner Herrschaft, denn dazu können wir nicht von uns selbst, wenn es nicht mit all unserem Verstand kommt. So wie deine eigenen Engel ihres Willens
dir Opfer bringen, Hosanna singt, so mögen alle Menschen Opfer bringen Geben Sie uns heute unser tägliches Manna, ohne das in dieser rauen Wildnis
rückwärts geht, wer am meisten arbeitet, um voranzukommen. Und selbst wenn wir die Übertretung haben, haben wir Vergebung ineinander erlitten, verzeihen Sie
Gutmütig und betrachte nicht unsere Wüste. Unsere Tugend, die leicht zu überwinden ist, soll
nicht mit dem alten Gegner bewiesen werden, sondern du von dem, der sie so anspornt, errette. Diese letzte Bitte ist wahrlich, lieber Herr, nicht für uns selbst gemacht, die sie nicht brauchen, sondern um ihrer willen, die hinter uns geblieben sind. "So gingen für sich und uns gute Förderung
Diese beschwörenden Schatten unter ein Gewicht
wie das, von dem wir träumen manchmal, ungleich in Angst rund und rund
und müde alle, an diesem vordersten Gesims
die Rauchflecken der Welt wegwaschen. Wenn dort immer gute Worte für uns gesagt werden, was hier nicht für sie gesagt und getan werden kann, Von denen, die eine gute Wurzel in ihrem Willen haben? Mögen wir ihnen helfen, die Spuren
wegzuwaschen, die sie daher trugen, damit sie sauber und leicht
zu den Sternenrädern aufsteigen können! "Ah! So möge Mitleid und Gerechtigkeit dich
bald entlasten, damit du die Macht hast, den Flügel zu bewegen.
Das wird dich nach deinem Wunsch erheben. Zeige uns, auf welcher Hand die Treppe zum
kürzesten ist, und wenn mehr als eine Die Pässe
weisen uns auf das hin, was am wenigsten abrupt fällt. Denn wer mit mir kommt, durch die Last
von Adams Fleisch, in das er investiert ist, ist
gegen seinen Willen vorsichtig beim Klettern. " Die Worte von ihnen, die sie zu denen
zurückbrachten, die er, dem ich folgte, gesprochen hatte, Es war nicht offensichtlich, von wem sie kamen, aber es wurde gesagt: "Zur Rechten komm mit uns
am Ufer entlang, und ihr werdet einen Pass finden, der
für lebende Personen möglich ist, aufzusteigen. Und wurde ich nicht durch den Stein behindert, den
dies Mein stolzer Hals unterwirft sich, woher ich gezwungen bin, mein Gesicht niederzuhalten. Ihn, der noch lebt und sich nicht nennt, würde ich in Betracht ziehen, um zu sehen, ob ich ihn kenne
und ihn dieser Last gegenüber erbärmlich mache. Ein Latianer war Ich, geboren von einem großen Toskaner, Guglielmo Aldobrandeschi war mein Vater, ich weiß nicht, ob sein Name jemals bei dir war. Das uralte Blut und die Taten der Tapferkeit
meiner Vorfahren, die so arrogant waren, machten mich, dass ich nicht an die gemeinsame Mutter dachte, Alle Männer, die ich so verachtet habe
Ich bin dafür gestorben, wie die Sieneser wissen, und jedes Kind in Campagnatico. Ich bin Omberto; und nicht nur mir
hat der Stolz Schaden zugefügt, sondern alle meine Kinder und Verwandten haben sich
in Widrigkeiten hineingezogen. Und hier muss ich diese Last dafür tragen, bis Gott zufrieden ist, da ich nicht
unter den Lebenden, hier unter den Toten war. "Als ich zuhörte, beugte ich mein Gesicht nach unten;
und einer von ihnen, nicht dieser, der sprach, verdrehte sich darunter Das Gewicht, das ihn verkrampfte, sah mich an und kannte mich und rief:
Halten Sie seine Augen mühsam
auf mich gerichtet, der sich alle verbeugte, ging mit ihnen. "O", fragte ich ihn, "bist du nicht Oderisi?
Agobbios Ehre und Ehre dieser Kunst
Was heißt in Paris beleuchtend? «» Bruder «, sagte er,» mehr lachen die Blätter, die
von der Bürste von Franco Bolognese berührt werden;
All seine Ehre jetzt und meine zum Teil. Zur Beruhigung war ich nicht so höflich gewesen, als
ich lebte, für den großen Wunsch nach
Exzellenz, auf den mein Herz gerichtet war. Hier wird von solchem Stolz der Verlust bezahlt;
Und doch sollte ich nicht hier sein, wenn ich nicht die
Kraft hätte zu sündigen und mich an Gott wandte. O du vergebliche Herrlichkeit der menschlichen Kräfte, wie wenig Grün auf deinem Gipfel verweilt, wenn nicht ein Zeitalter der Grobheit folgt! Beim Malen dachte Cimabue, dass er
das Feld halten sollte, jetzt hat Giotto den Schrei, dass der Ruhm des anderen schwächer wird. So hat ein Guido vom anderen genommen
Die Herrlichkeit unserer Zunge, und er wird vielleicht
geboren, der aus dem Nest sie beide jagen wird. Nichts ist dieses weltliche Gerücht als ein Hauch
von Wind, der jetzt so und jetzt kommt
und den Namen ändert, weil er die Seite wechselt. Welchen Ruhm sollst du mehr haben, wenn sich
dein Fleisch von dir löst, als wenn du tot gewesen wärst, bevor du den 'Pappo' und den 'Dindi' verlassen hast, bevor tausend Jahre vergangen sind? Das ist ein kürzerer
Raum bis zur Ewigkeit, als ein
Augenzwinkern zu dem Kreis, der im Himmel am langsamsten fährt. Mit ihm, der so wenig von der Straße nimmt
Vor mir hallte die ganze Toskana;
Und jetzt ist er in Siena, wo er Herr war, zu welcher Zeit
das Florentiner Delirium gestürzt wurde, so großartig
War an diesem Tag wie jetzt Prostituierte. Dein Ruf ist die Farbe des Grases, das kommt und geht und das es verfärbt, wodurch es Grün von der Erde
abgibt. "Und ich:" Deine wahre Rede erfüllt mein Herz mit guter Demut und großem Tumor, den du vermutest;
Aber wer ist er, von dem du gerade gesprochen hast? "„ Das ", antwortete er,„ ist Provenzan Salvani, und er ist hier, weil er angenommen hatte, Siena alles in seine Hände zu bringen. Er ist so gegangen und geht ohne Ruhe
E'er, seit er gestorben ist; Solches Geld macht den, der auf Erden zu gewagt ist, zur Zahlung zurück. "Und ich:" Wenn jeder Geist, der auf
den Rand des Lebens wartet, bevor er Buße tut, bleibt er dort unten und steigt nicht hierher auf.(Es sei denn, guter Orison soll ihn bestead,)
Bis so viel Zeit vergangen war, wie er lebte, wie wurde ihm das Kommen in großem Umfang gewährt? "„ Als er in größter Pracht lebte ", sagte er, „ frei auf dem Campo von Siena, alle Schande beiseite gelegt, legte er sich hin; Und dort, um seinen Freund aus der Not zu ziehen, die er im Gefängnis von Charles erlitt, brachte er sich dazu, in jeder Ader zu zittern. Ich sage nicht mehr und weiß, dass ich dunkel spreche;
Doch es wird wenig Zeit vergehen, bis deine Nachbarn sich
so erniedrigen, dass du es beschönigen kannst. Diese Aktion hat ihn aus diesen Grenzen befreit."