Inhaltsverzeichnis:

Video: Die Göttliche Komödie: Paradiso: Canto XVI

2023 Autor: Oscar Ramacey | [email protected]. Zuletzt bearbeitet: 2023-05-20 20:12
Paradiso: Canto XV
Paradiso: Canto XVII
Paradiso: Canto XVI
O du armer Adel des Blutes, wenn du das Volk in dir
hier unten rühmen lässt, wo unsere Zuneigung nachlässt, wird es mir nie wunderbar sein;
Denn dort, wo der Appetit nicht pervers ist, sage ich im Himmel, habe ich dich gerühmt! Wahrlich, du bist ein Umhang, der sich schnell verkürzt. Wenn
wir dich also nicht Tag für Tag
zerschneiden, geht die Zeit mit seiner Schere um dich herum! Mit 'Du', das Rom als erstes tolerierte
(wobei ihre Familie weniger ausharrt).
Wieder einmal begannen meine Worte; Woher kam Beatrice, die etwas abseits stand und
lächelte, wie sie, die
beim ersten fehlgeschlagenen Schreiben von Guenever hustete. Und ich fing an: "Du bist mein Vorfahr, du gibst mir alle Mühe zu sprechen, Du hebst mich hoch, so dass ich mehr als ich bin. So viele Bäche mit Freude erfüllen
meinen Geist, dass es an sich eine Freude macht, weil es dies ertragen kann und nicht platzt. Dann sag mir, mein geliebter
Stammvater, wer waren deine Vorfahren und welche Jahre haben sich
in deiner Kindheit aufgezeichnet? Erzählen Sie mir von dem Schafstall des Heiligen Johannes, wie groß er war und wer die Menschen darin waren, die der höchsten Sitze würdig waren. "Wie beim
Windstoß flammt eine Kohle, so sah ich, dass dieses Licht
bei mir strahlte Feinheiten. Und was meine Augen angeht, so wurde es schöner.
Mit einer süßeren und zärtlicheren Stimme, aber nicht in
diesem modernen Dialekt, sagte es zu mir: "Von der Äußerung der 'Ave' bis zur Geburt
In dem meine Mutter, die jetzt eine Heilige ist, von mir erleuchtet wurde, wer ihre Last gewesen war, hatte ihr Feuer dieses Feuer
fünfhundertfünfzig Mal und noch dreißig Mal zurückgegeben, um sich unter seiner Pfote wieder zu entzünden. Meine Vorfahren und ich, unser Geburtsort, hatten, wo zuerst die letzte Gemeinde der Stadt gefunden wird.
Von dem, der in Ihrem jährlichen Spiel läuft. Es genügt meinen Ältesten, dies zu hören;
Aber wer sie waren und woher sie kamen, Schweigen ist rücksichtsvoller als Sprechen. Alle, die zu dieser Zeit zwischen dem
Mars und dem Täufer waren und Waffen trugen, waren ein fünfter Teil derer, die jetzt leben. Aber die Gemeinschaft, die jetzt
mit Campi und Certaldo und Figghine gemischt ist, Rein im niedrigsten Handwerker wurde gesehen. O wie viel besser wäre es, als Nachbarn
das Volk zu haben, von dem ich spreche, und in Galluzzo
und in Trespiano deine Grenze zu haben, als sie in der Stadt zu haben und den Gestank
von Agugliones Churl und dem von Signa zu tragen, der scharfe Augen hat für Tricks schon. Wäre nicht das Volk, das vor allem die Welt
entartet, eine
Stiefdame für Cäsar gewesen, sondern als Mutter ihres gütigen Sohnes wären einige, die Florentiner werden und Handel und Rabatt
betreiben, wieder nach Simifonte zurückgekehrt, wo ihre Großväter gingen als Bettler umher. In Montemurlo wären noch die Grafen, die Cerchi in der Gemeinde Acone, vielleicht in Valdigrieve die Buondelmonti. Immer die Vermischung der Menschen
War die Quelle von Krankheiten in Städten, wie in der Körpernahrung, auf der es überflutet; Und ein blinder Bulle stürzt kopfüber hinunter
als ein blindes Lamm; und schneidet sehr oft
besser und mehr ein einziges Schwert als fünf. Wenn du Luni und Urbisaglia betrachtest, wie sie gestorben sind und wie
Chiusi und Sinigaglia hinter ihnen her sind, um zu hören, wie sich Rassen verschwenden, wird dir nichts Neues oder Schweres erscheinen, wenn du siehst, dass sogar Städte ein Ende haben. Alle deine Dinge haben ihre Sterblichkeit, so
wie du selbst; aber es ist in einigen verborgen, die eine lange Zeit andauern und kurze Leben sind; Und während die Wende des
Mondhimmels die Ufer ohne Pause bedeckt und entblößt, In ähnlicher Weise macht das Glück mit Florenz. Daher sollte keine wunderbare Sache erscheinen.
Was ich über die großen Florentiner sagen werde, deren Ruhm in der Vergangenheit verborgen ist. Ich sah die Ughi, sah die Catellini, Filippi, Greci, Ormanni und Alberichi, auch in ihrem Herbst berühmte Bürger; Und sah, so mächtig sie auch waren, mit ihm von La Sannella ihn von Arca
und Soldanier, Ardinghi und Bostichi. In der Nähe des Tores, das gegenwärtig
mit einem neuen Verbrechen von so viel Gewicht beladen ist, dass es bald Jetsam von der Rinde sein wird, waren die Ravignani, von denen die
Grafschaft Guido abstammte und die seitdem den Namen
des großen Bellincione tragen genommen. Er von La Pressa kannte die Kunst des Herrschens
Bereits und schon hatte Galigajo
Griff und Knauf in seinem Haus vergoldet. Mächtig war schon der Column Vair, Sacchetti, Giuochi, Fifant und Barucci
und Galli, und diejenigen, die für den Scheffel erröten. Der Bestand, aus dem die Calfucci geboren wurden, war bereits großartig und wurde bereits ausgewählt, um Stühle der Sizii und Arrigucci zu kurulieren. O wie sah ich diejenigen, die
durch ihren eigenen Stolz ungeschehen gemacht wurden ! und wie die
Goldkugeln Florenz in all ihren mächtigen Taten blühten! So auch die Vorfahren derer, die immer, wenn ihre Kirche frei ist, mästen, indem sie im Konsistorium bleiben. Die unverschämte Rasse, die wie ein Drache folgt, der
flieht und dem, der sich zeigt
Seine Zähne oder Geldbörse sind sanft wie ein Lamm. Schon aufstehend, aber von niederen Menschen;
Damit es Ubertin Donato nicht gefiel, dass der Vater seiner Frau ihn zu ihren Verwandten machen sollte. Bereits Caponsacco zum Markt
von Fesole herabgestiegen, und schon waren
Giuda und Infangato gute Bürger. Ich werde etwas Unglaubliches erzählen, aber wahr;
Man betrat den kleinen Kreis durch ein Tor, das von der Della Pera seinen Namen erhielt! Jeder, der das schöne Wappenschild
des großen Barons trägt, dessen Bekanntheit und Name
das Fest von Thomas frisch hält, Rittertum und Privilegien von ihm erhalten;
Obwohl sich mit der Bevölkerung
heute der Mann verbindet, der sie mit einer Grenze verbindet. Bereits waren Gualterotti und Importuni;
Und noch ruhiger wäre der Borgo, wenn er mit neuen Nachbarn ungefüttert bleiben würde. Das Haus, aus dem deine Klage geboren wurde, durch die Verachtung, die der Tod unter dir gebracht
und deinem freudigen Leben ein Ende gesetzt hat, wurde an sich und seinen Gefährten geehrt.
O Buondelmonte, wie
bist du in der bösen Stunde vor der Braut geflohen, wenn ein anderer dich dazu auffordert! Viele würden sich freuen, die traurig sind, wenn Gott dich der Ema ergeben hätte
Das erste Mal, dass du in die Stadt kommst. Aber es war der verstümmelte Stein, der die Brücke bewacht, dass Florenz
in ihrer letzten Stunde des Friedens ein Opfer sein sollte. Mit all diesen Familien und anderen mit ihnen sah
Florence mich in so großer Ruhe, Dass sie keinen Anlass hatte zu weinen; Mit all diesen Familien sah man so gerecht
und herrlich ihr Volk, dass die Lilie
niemals auf den Speer gelegt wurde, noch durch Teilung Zinnoberrot gemacht wurde."