Inhaltsverzeichnis:

Die Göttliche Komödie: Paradiso: Canto VI
Die Göttliche Komödie: Paradiso: Canto VI

Video: Die Göttliche Komödie: Paradiso: Canto VI

Video: Die Göttliche Komödie: Paradiso: Canto VI
Video: Paradiso Canto VI facile facile 2023, November
Anonim

Paradiso: Canto V

Paradiso: Canto VII

Paradiso: Canto VI

Nach diesem Konstantin wandte sich der Adler

gegen den Lauf des Himmels, dem er gefolgt war.

Hinter dem Alten, den Lavinia nahm, hielt sich der Vogel Gottes im äußersten Europa zweihundert Jahre und länger in der

Nähe der Berge, aus denen er zuerst hervorging. Und im Schatten der heiligen Federn

regierte es dort die Welt von Hand zu Hand

und veränderte sich auf meine eigene Weise. Caesar Ich war und bin Justinianer, der durch den Willen der ursprünglichen Liebe, den ich fühle, von den Gesetzen genommen wurde das Nutzlose und Überflüssige; Und bevor ich auf das Werk achtete, glaubte ich, dass

eine Natur in Christus nicht mehr existierte, und mit einem solchen Glauben war ich zufrieden. Aber der gesegnete Agapetus, der

der höchste Pastor war, dem aufrichtigen Glauben

Hat mich durch seine Worte auf den Weg hingewiesen. Ihm habe ich geglaubt, und was seine Behauptung war, sehe ich jetzt deutlich, auch wenn du

jeden Widerspruch als falsch und wahr ansiehst. Sobald ich mit der Kirche meine Füße bewegte, freute sich Gott in seiner Gnade über diese hohe Aufgabe, mich zu inspirieren, und ich gab mich ganz dafür, und meinem Belisarius empfahl ich

die Arme, mit denen die rechte Hand des Himmels so verbunden war

Es war ein Signal, dass ich mich ausruhen sollte. Nun hier zur ersten Frage endet

Meine Antwort; aber der Charakter davon

zwingt mich, mit einer Fortsetzung fortzufahren, damit Sie sehen, mit welchem großen Grund sich die

Menschen gegen das Standard-Sakrosankt bewegen, sowohl wer es sich aneignet als auch wer sich dem widersetzt. Siehe, wie groß eine Macht es würdig gemacht hat

Von Ehrfurcht, beginnend mit der Stunde, als Pallas starb, um ihm Souveränität zu verleihen. Du weißt, dass es in Alba seinen Wohnsitz

dreihundert Jahre und höher gemacht hat, bis schließlich

die drei bis drei noch einmal dafür gekämpft haben. Du weißt, was es von Sabine

bis zu Lucretias Trauer erreicht hat, in sieben Königen, die

um die Nachbarn herumkommen; Du weißt, was es erreicht hat, getragen von den Römern

Illustrious gegen Brennus, gegen Pyrrhus, gegen die anderen Fürsten und Konföderierten. Torquatus von dort und Quinctius, der aus Schlössern

Unkempt benannt wurde, Decii und Fabii, erhielten den Ruhm, den ich bereitwillig einbalsamiere; Es traf den Stolz der Araber auf die Erde, die nach Hannibal hinübergegangen waren

Die Alpenkämme, Po, von denen du gleitest; Darunter triumphierte es, als sie noch jung waren, Pompeius und Scipio, und auf dem Hügel, unter dem du geboren wurdest, schien es bitter; Dann, nahe der Zeit, als der Himmel gewollt hatte, die ganze Welt in eine ruhige Stimmung zu bringen, nahm

Caesar es durch den Willen Roms an. Was es von Var bis zum Rhein erreichte, sah

Isere und Saone, sah die Seine

und jedes Tal, von wo aus die Rhone gefüllt ist; Was es erreichte, als es Ravenna verlassen

und den Rubikon übersprungen hatte, war ein solcher Flug, dass weder Zunge noch Stift ihm folgen konnten. Rund um Spanien rollte es seine Legionen; dann

Richtung Durazzo und Pharsalia schlug zu

Das war für den kalten Nil der Schmerz. Antandros und die Simois, von wo es anfing, sah es wieder und dort, wo Hector liegt, und krank für Ptolemaios, weckte sich dann. Von dort kam es wie ein Blitz auf Juba;

Dann rollte er sich wieder in deinen Westen, wo die pompejanische Klarheit es hörte. Nach dem, was es mit dem nächsten Fahnenträger bewirkt hat, heulen Brutus und Cassius gemeinsam in der Hölle, und Modena und Perugia waren dolent; Noch weint die traurige Kleopatra, weil sie, die vor ihr floh, dem Addierer den plötzlichen und schwarzen Tod nahm. Mit ihm lief es sogar bis zum Ufer des Roten Meeres;

Mit ihm brachte es die Welt in so großen Frieden, Für Janus war sein Tempel geschlossen. Aber was der Maßstab, der mich zum Sprechen gebracht hat, erreicht hat, bevor und danach erreicht werden sollte

Im gesamten sterblichen Bereich, der darunter liegt, wird das Aussehen gemein und dunkel, wenn in der Hand des dritten Cäsars

mit ungetrübtem Auge und reiner Zuneigung gesehen wird, weil das lebendige Gerechtigkeit, die mich inspiriert

Zugegeben, in der Hand von ihm, von der ich spreche, die Herrlichkeit, Rache für seinen Zorn zu üben. Nun kümmere dich hier um das, was ich dir antworte.

Später lief es mit Titus, um sich an

der Rache der alten Sünde zu rächen. Und als der Zahn der Lombardei die

Heilige Kirche gebissen hatte, dann

hat Karl der Große sie unter ihren Flügeln siegreich unterstützt. Jetzt hast du die Macht, über solche zu urteilen

Wen ich oben beschuldigt habe, und ihrer Verbrechen, die die Ursache all deines Elends sind. Nach öffentlichem Standard ist eine der gelben Lilien

dagegen, die andere behauptet es für eine Partei. Es ist

also schwer zu erkennen, welche Sünden am meisten sind. Lassen Sie, lassen Sie die Ghibellinen ihr Handwerk

unter einem anderen Standard ausüben; denn dies

folgt immer dem, der es und die Gerechtigkeit teilt. Und lassen Sie nicht diesen neuen Charles e'er es niederschlagen, Er und seine Guelfs, sondern lassen Sie ihn die Krallen fürchten, die

von einem edleren Löwen den Fall beraubten. Schon oft haben die Söhne

das Verbrechen des Vaters geweint; und lass ihn nicht glauben, dass Gott sein Schild für die Lilien ändern wird. Dieser kleine Planet schmückt sich

mit den guten Geistern, die aktiv waren, Dieser Ruhm und diese Ehre könnten nach ihnen kommen; Und wann immer die Wünsche dahin steigen, so abweichend, müssen die Strahlen

der wahren Liebe weniger lebhaft nach oben steigen. Aber in Übereinstimmung mit unseren Löhnen

Mit unserer Wüste ist ein Teil unserer Freude, weil wir sie weder kleiner noch größer sehen. Hierin versüßt lebendige Gerechtigkeit die

Zuneigung in uns, dass sie sich für immer

zu keiner Missetat verziehen kann. Verschiedene Stimmen bilden süße Melodien;

In unserem Leben verleihen die Sitze eine vielfältige, süße Harmonie zwischen diesen Sphären. Und im Kompass dieser gegenwärtigen Perle

scheint Shineth der Glanz von Romeo, von dem

die großartige und schöne Arbeit schlecht belohnt wurde. Aber die Provencals, die gegen ihn wirkten, Sie haben nicht gelacht, und deshalb wird er krank, der die guten Taten anderer verletzt. Vier Töchter, und jede von ihnen eine Königin, hatte Raymond Berenger, und dies für ihn

tat Romeo, ein armer Mann und ein Pilger; Und dann stifteten ihn böswillige Worte

an, diesen gerechten Mann zu einer Abrechnung zu rufen, der ihm sieben und fünf für zehn übertrug. Dann reiste er arm und angeschlagen in Jahren ab, und wenn die Welt das Herz kennen könnte, das er hatte, indem er Stück für Stück um seinen Lebensunterhalt bettelte, obwohl es ihn sehr lobte, würde es ihn mehr loben."

Empfohlen: