Inhaltsverzeichnis:

Das Wörterbuch Des Teufels: Scimetar
Das Wörterbuch Des Teufels: Scimetar

Video: Das Wörterbuch Des Teufels: Scimetar

Video: Das Wörterbuch Des Teufels: Scimetar
Video: 《Verliebt in den Sohn des Teufels 》#1 Gacha Life [Deutsch/German] 2023, Juni
Anonim

von Ambrose Bierce

ZEPTER

SAMMELALBUM

SCIMETAR

-n.

Ein gebogenes Schwert von überragender Scharfsinnigkeit, in dessen Verhalten bestimmte Orientalen überraschende Fähigkeiten erlangen, wie der hier erwähnte Vorfall zeigen wird. Der Bericht wurde aus dem Japanischen von Shusi Itama, einem berühmten Schriftsteller des 13. Jahrhunderts, übersetzt.

Als der große Gichi-Kuktai Mikado war, verurteilte er Jijiji Ri, einen hohen Beamten des Hofes, zur Enthauptung. Bald nach der für die Durchführung des Ritus festgelegten Stunde war es die Überraschung seiner Majestät, den Mann, der zu dieser Zeit zehn Minuten tot sein sollte, ruhig auf den Thron zukommen zu sehen!

"Siebzehnhundert unmögliche Drachen!" schrie der wütende Monarch. "Habe ich Sie nicht verurteilt, auf dem Marktplatz zu stehen und sich um drei Uhr vom öffentlichen Henker den Kopf abschlagen zu lassen? Und ist es nicht jetzt 3:10?"

"Sohn von tausend berühmten Gottheiten", antwortete der verurteilte Minister, "alles, was Sie sagen, ist so wahr, dass die Wahrheit eine Lüge im Vergleich ist. Aber die sonnigen und vitalisierenden Wünsche Ihrer himmlischen Majestät wurden pestilisch ignoriert. Mit Freude rannte ich und platzierte Mein unwürdiger Körper auf dem Marktplatz. Der Henker erschien mit seinem nackten Scimetar, wirbelte ihn protzig in der Luft herum und klopfte dann leicht auf den Hals, schritt weg, von der Bevölkerung beworfen, mit der ich jemals ein Favorit war Ich bin gekommen, um auf seinem eigenen unehrenhaften und verräterischen Kopf für Gerechtigkeit zu beten."

"Zu welchem Regiment von Henkern gehört der Schwarzdarmkaitiff?" fragte der Mikado.

"Für den tapferen achtundneunzig hundert und siebenunddreißigsten - ich kenne den Mann. Sein Name ist Sakko-Samshi."

"Lassen Sie ihn vor mich gebracht werden," sagte der Mikado zu einem Begleiter, und eine halbe Stunde später stand der Täter in der Gegenwart.

"Du Bastardsohn eines dreibeinigen Buckligen ohne Daumen!" brüllte der Souverän - "warum hast du nur leicht auf den Hals geklopft, dass es dein Vergnügen gewesen sein sollte, ihn abzutrennen?"

"Lord of Cranes of Cherry Blooms", antwortete der Henker ungerührt, "befehle ihm, sich mit den Fingern die Nase zu putzen."

Auf Befehl hielt Jijiji Ri seine Nase fest und trompete wie ein Elefant. Alle erwarteten, den abgetrennten Kopf heftig von ihm wegwerfen zu sehen. Nichts geschah: Die Aufführung gedieh friedlich bis zum Ende, ohne Zwischenfälle.

Alle Augen waren jetzt auf den Henker gerichtet, der so weiß geworden war wie der Schnee auf dem Gipfel des Fujiama. Seine Beine zitterten und sein Atem schnappte entsetzt nach Luft.

"Verschiedene Arten von Messinglöwen mit Stachelschwanz!" er weinte; "Ich bin ein ruinierter und beschämter Schwertkämpfer! Ich habe den Bösewicht schwach geschlagen, weil ich ihn beim Aufblühen des Scimetar versehentlich durch meinen eigenen Hals geführt habe! Vater des Mondes, ich habe mein Amt niedergelegt."

Mit diesen Worten schnappte er nach Luft, hob den Kopf und ging demütig auf den Thron, um ihn dem Mikado zu Füßen zu legen.

Beliebt nach Thema